Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11422/19631
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Vannucci, Alessandra | - |
dc.contributor.author | Dias, Carlos Eduardo Proença | - |
dc.date.accessioned | 2023-01-26T18:01:46Z | - |
dc.date.available | 2023-12-21T03:09:48Z | - |
dc.date.issued | 2015-01-01 | - |
dc.identifier.citation | DIAS, Carlos Eduardo Proença. Memorial de Tebas. 2015. 21 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Artes Cênicas – Habilitação em Direção Teatral) - Escola de Comunicação, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2015. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11422/19631 | - |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Rio de Janeiro | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Técnica teatral | pt_BR |
dc.subject | Produção teatral | pt_BR |
dc.title | Memorial de Tebas | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.description.resumo | Para a montagem da minha peça de formatura como diretor de teatro para o curso de graduação em Direção Teatral da UFRJ, primeiramente, pensei em montar uma comédia inglesa de Peter Shaffer chamada “Black Comedy”. Motivava-me a ideia primordial da peça que coloca os personagens em uma situação de não se enxergarem em cena por conta de um black out, pois um disjuntor queimou, deixando no escuro a casa onde se passa a trama. Esta situação me possibilitaria, como diretor, um trabalho delicado e preciso com os atores, uma vez que eles, sendo vistos pelo público, deveriam agir como se não pudessem enxergar nada no palco. Eu comecei a traduzir a comédia, mas fui abandonando a ideia ao longo do caminho, porque comecei a entender, conforme traduzia, que o que eu desejava de fato era colocar a minha cidade em questão. E, para falar de cidade e do lugar do cidadão, nada melhor que as peças gregas, sobretudo as tragédias. Pensei até em alguma comédia grega, mas a minha aproximação e carinho com a tragédia me levaram a ela. Na elaboração deste projeto comecei a trabalhar em cima dos dois textos: “As Fenícias”, de Eurípedes e “Os Setecontra Tebas”, de Ésquilo, de modo que eu pudesse adaptá-lo em um só, com o objetivo de contar o mito dos Labdácidas, focando na consequência da maldição já na geração da prole de Édipo, mais especificamente, com Etéocles e Poliníces. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Escola de Comunicação | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFRJ | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::ARTES::TEATRO::DIRECAO TEATRAL | pt_BR |
dc.embargo.terms | aberto | pt_BR |
Appears in Collections: | Artes Cênicas - Direção teatral |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.