Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/24140
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMartins, Marci Fileti-
dc.contributor.authorSilva, Algemiro da-
dc.date.accessioned2024-10-28T13:25:36Z-
dc.date.available2024-10-30T03:00:13Z-
dc.date.issued2024-04-30-
dc.identifier.citationSILVA, Algemiro da. Proposta de material didático bilíngue Português-Mbya: um estudo sobre classificação (léxico-semântica) e formação de palavras no guarani mbya. 2024. 78 f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Línguas Indígenas) - Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2024.pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11422/24140-
dc.description.abstractPresents a proposal for bilingual – Portuguese-Mbya – didactic material for the teaching-learning process of Mbya language (Guarani Mbya). The teaching material is titled “Ayvu mba’emo porã a’e ayvu mba’emo vai: como se classificam e se formam as palavras no Guarani Mbya?” (Ayvu mba’emo porã a’e ayvu mba’emo vai:how words are formed and classified in Guarani Mbya?) and was produced from a didactic approach to lexical aspects of the Mbya language; it involves i) a lexical-semantic classification (two classes, the words for “good things” and the words for “bad things”), ii) the processes for word formation (derivation, composition, inflection), and iii) the phenomena of obsolescence, neologism, and borrowing, that highlight the relationship between the study of the language (grammar) and the Mbya knowledge (cosmogony). Directed to elementary school indigenous teachers of Mbya schools, the material aims at provoking the teachers into metalinguistic reflections on their mother tongue, and, at the same time, provides teaching support for the Mbya language classes. This bilingual approach (Portuguese-Mbya) reflect the political, educational and linguistic decisions made by the representatives of the Colegio Indígena Estadual Karai Kuery Renda (State Indigenous School Karai Kuery Renda - CIEKKR), of the Aldeia Sapukai (Sapukai indigenous village), from Angra dos Reis, RJ, and of the Curso de Ensino Médio com Habilitação em Magistério Indígena Guarani (High School with habilitation in Indigenous Guarani Teaching), in the State of Rio de Janeiro, who favored a bilingual, intercultural and differentiated education.en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Rio de Janeiropt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLíngua Guarani Mbyapt_BR
dc.subjectLéxicopt_BR
dc.subjectBilinguismopt_BR
dc.subjectMaterial didáticopt_BR
dc.titleProposta de material didático bilíngue Português-Mbya: um estudo sobre classificação (léxico-semântica) e formação de palavras no Guarani Mbyapt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/4095743026369626pt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/5216193426670477pt_BR
dc.contributor.advisorCo1Nobre, Domingos Barros-
dc.contributor.advisorCo1Latteshttp://lattes.cnpq.br/0880612020259559pt_BR
dc.contributor.referee1Peixoto, Jaqueline dos Santos-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/8196118428504511pt_BR
dc.contributor.referee2Silva, Paulo de Tássio Borges da-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/7692677995296875pt_BR
dc.contributor.referee3Soares, Marília Lopes da Costa Facó-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/7842354039118425pt_BR
dc.contributor.referee4Pereira, Celso Sanchéz-
dc.contributor.referee4Latteshttp://lattes.cnpq.br/3777970267731343pt_BR
dc.description.resumoApresenta uma proposta de material didático bilíngue Português-Mbya para o ensino-aprendizagem da língua Mbya (Guarani Mbya). O material didático intitulado “Ayvu mba’emo porã a’e ayvu mba’emo vai: como se classificam e se formam as palavras no Guarani Mbya?”, foi produzido a partir da didatização de aspectos do léxico do Mbya, envolvendo i) a classificação léxico-semântica (duas classes: palavras para “coisas boas”; palavras para “coisas ruins”), ii) os processos de formação de palavras (derivação, composição, flexão), e os iii) fenômenos da obsolescência, neologismo e empréstimo, em que se evidenciam a relação complementar entre o estudo da língua (gramática) e os conhecimentos (cosmogonia) Mbya”. Direcionado a professore(a)s indígenas Mbya do Ensino Fundamental I e II de escolas indígenas Mbya, o material busca por um lado aproximar esse(a)s professore(a)s das reflexões metalinguísticas sobre sua língua materna e, por outro oferecer a ele(a)s apoio didático-pedagógico para as aulas de Língua Mbya. A opção pela proposta bilíngue (Português-Mbya) reflete as decisões político-linguísticaeducacionais do Colégio Indígena Estadual Karai Kuery Renda (CIEKKR), da Aldeia Sapukai, de Angra dos Reis (RJ) e do Curso de Ensino Médio com Habilitação em Magistério Indígena Guarani, do Estado do Rio de Janeiro, que decidiram pela educação bilíngue intercultural e diferenciada.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentMuseu Nacionalpt_BR
dc.publisher.programCurso de Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenaspt_BR
dc.publisher.initialsUFRJpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESpt_BR
dc.embargo.termsabertopt_BR
Appears in Collections:Linguística e Línguas Indígenas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
AdaSilva.pdf2.28 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.