Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/25028
Type: Trabalho de conclusão de graduação
Title: O uso pragmático-discursivo da construção (x)vs em inglês como l2: indícios de estratégias de focalização no processo de formação da interlíngua
Author(s)/Inventor(s): Lacerda, João Miguel Henriques de
Advisor: Freitas Junior, Roberto de
Abstract: Este trabalho se destina a analisar o uso da ordem verbo-sujeito (X)VS na voz passiva por falantes nativos do Português Brasileiro (PB), no contexto discursivo relacionado à aquisição do Inglês como segunda língua, ou EL2. São levantadas hipóteses quanto ao uso de estratégias pragmáticas e discursivas que atuariam dentro de tal contexto, a ponto de influenciarem a distribuição da carga informacional, bem como a formação de estruturas sintáticas específicas. Fazemos aqui uma revisão de literatura. A abordagem parte de conceitos da Linguística Funcionalista sobre a distribuição da carga informacional, assim como descrito por Prince (1981), bem como de conceitos da Gramática de Construções, sobre a estruturação de construções sintáticas com motivações que partem do nível do discurso, representada aqui especialmente pelo trabalho de Adele Goldberg (1995) sobre o uso de construções e sua relação com a estrutura argumental. Também são utilizados conceitos relacionados a propostas formalistas relacionadas ao fenômeno da inacusatividade atrelada a orações passivas, onde figuram sintagmas nominais plenos exercendo a função de sujeito posposto ao verbo, contexto este favorável à observação do fenômeno aqui tratado. As observações aqui trazidas apontam para um possível processo de transferência, como descrito por Brown (1994), de características pragmático-discursivas próprias do português para o EL2. A construção (X)VS, portanto, representa um estado de consciência da estrutura gramatical formal do Inglês por parte de usuários de Inglês como L2. Tais usuários apresentariam a tendência de adequar a estrutura sintática passiva típica do Português ao Inglês. A amostra utilizada consiste em abstracts coletados de dissertações de mestrado de concluintes dos cursos da área de ciências da saúde da UFRJ. Além da construção prototípica, foram identificadas outras variantes, em que é possível observar a presença de termos acessórios, a exemplo de sintagmas adverbiais. A hipótese de que tal estrutura desempenha função discursiva, portanto, associada a traços sintáticos específicos, considerados agramaticais na LA, deve ser demonstrada através de traços colhidos da amostra. O intuito é demonstrar como estruturas sintáticas da LF podem interagir com estruturas da LA, para formar uma terceira dimensão de compreensão linguística, ou L3, descrita nos termos do conceito de Interlíngua de Selinker (1972).
Keywords: Língua portuguesa
Língua inglesa
Linguística
Subject CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Production unit: Faculdade de Letras
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Issue Date: Sep-2024
Publisher country: Brasil
Language: por
Right access: Acesso Aberto
Appears in Collections:Letras - Inglês

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
JMHLacerda.pdf326.12 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.