Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11422/28946
| Type: | Dissertação |
| Title: | Adaptação transcultural para o português brasileiro do questionário Parent-Report Form For Neonates And Toddlers (0-3 years of age) para avaliação de distúrbios de interação intestino-cérebro em pediatria |
| Author(s)/Inventor(s): | Lima, Ana Beatriz de Menezes |
| Advisor: | Land, Marcelo Gerardin Poirot |
| Co-advisor: | Aires, Mariana Tschoepke |
| Co-advisor: | Junqueira, José Cesar da Fonseca |
| Abstract: | Os distúrbios gastrointestinais funcionais (DGIF) atualmente conhecidos como distúrbios da interação intestino-cérebro (DIICs), são reconhecidos como sintomas gastrointestinais frequentes e recorrentes envolvendo diferentes regiões do trato digestório. Esses distúrbios têm grande relevância clínica e econômica, com impacto negativo na qualidade de vida de toda família, além de representar grande parte da demanda do consultório de gastroenterologia pediátrica. O seu diagnóstico baseia-se em sintomas que compõem os critérios de Roma IV, traduzidos por meio de instrumentos aplicados de acordo com a faixa etária, entre eles o questionário “Parent Report Form For Neonates And Toddlers (0 To 3 Years)” R4PDQ (Rome IV Pediatric Diagnostic Questionnaire) – Neonates and Toddlers. Este foi elaborado pela Fundação Roma em língua inglesa, para ser aplicado a pais de crianças até 3 anos de idade A tradução e adaptação transcultural desse instrumento é fundamental para o diagnóstico clínico e etiológico dos DIICs. Objetivo: realizar a tradução e adaptação transcultural do questionário R4PDQ – Neonates and Toddlers para o português brasileiro, observando as equivalências conceitual, de itens e semântica; avaliar aceitabilidade e avaliar índice de validade de conteúdo. Método: o processo de tradução e adaptação transcultural do instrumento foi pautado no modelo universalista, seguindo os passos metodológicos propostos internacionalmente, somados às diretrizes de tradução preconizados pela Fundação de Roma: avaliação da equivalência conceitual, de itens e semântica por meio de dupla tradução, síntese por um painel de especialistas, retrotradução e sua avaliação por especialista na área, proposta de uma versão pré-final, avaliação cognitiva com representantes da população alvo, índice de validade de conteúdo (IVC - número de especialistas em concordância dividido pelo número total de especialistas) e versão final do questionário. Resultado: Avaliação da equivalência conceitual, de itens e semântica indicou boa concordância entre as versões original e traduzida/adaptada; avaliação cognitiva demonstrando uma boa compreensão e receptividade; IVC igual a 1. O questionário final e o parecer favorável do monitor brasileiro de Roma foram enviados para a Fundação, com aprovação final do questionário traduzido e adaptado para o português brasileiro. Conclusão: a tradução e adaptação transcultural do questionário R4PDQ – Neonates and Toddlers para avaliação de DIIC em Pediatria para o português brasileiro foi obtida com êxito e demonstrou ser compreensível. Esse questionário poderá auxiliar e incentivar novos projetos sobre DIICs na população pediátrica. |
| Abstract: | Functional gastrointestinal disorders (FGD), currently known as gut-brain interaction disorders (DGBI), are recognized as frequent and recurrent gastrointestinal symptoms involving different regions of the digestive tract. These disorders have great clinical and economic relevance, with a negative impact on the quality of life of the entire family, in addition to representing a large part of the demand for pediatric gastroenterology practices. Its diagnosis is based on the Rome IV criteria, translated through a questionnaire prepared by the Rome Foundation in English. The translation and cross-cultural adaptation of this instrument helps in the most appropriate diagnosis, providing a better quality of life for patients. Objective: to carry out the translation and cross-cultural adaptation of the questionnaire “Parent-Report Form For Neonates And Toddlers (0 To 3 Years)” R4PDQ (Rome IV Pediatric Diagnostic Questionnaire) – Neonates and Toddlers into Brazilian Portuguese, observing conceptual, item and semantic equivalences; evaluate acceptability and evaluate content validity index. Method: the process of translation and cross-cultural adaptation of the instrument was based on the universalist model, following the methodological steps proposed internationally, in addition to the translation guidelines recommended by the Rome Foundation: double translation, synthesis and back-translation, analysis by a committee of experts, proposition of a pre-final version, cognitive assessment, content validity index assessment (CVI - number of experts in agreement divided by the total number of experts) and proposition of the final version of the questionnaire. Result: The results of the translated and adapted questionnaire indicated agreement in the comparisons; cognitive assessment demonstrating good understanding and receptivity; CVI equal to 1. The final questionnaire and the favorable opinion of the Brazilian monitor in Rome were sent to the Foundation, with final approval of the questionnaire translated and adapted into Brazilian Portuguese. Conclusion: the translation and cross-cultural adaptation of the questionnaire “Parent-Report Form For Neonates And Toddlers (0-3 Years Of Age)” for assessing DGBI in Pediatrics into Brazilian Portuguese was successfully achieved and demonstrated to be understandable. This questionnaire may help and encourage new projects on DGBI in the pediatric population. |
| Keywords: | Adaptação Transcultural Tradução Inquéritos e Questionários Doenças Gastrointestinais Pediatria |
| Subject CNPq: | CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA::SAUDE MATERNO-INFANTIL |
| Program: | Programa de Pós-Graduação em Saúde Materno-Infantil |
| Production unit: | Instituto de Puericultura e Pediatria Martagão Gesteira |
| Publisher: | Universidade Federal do Rio de Janeiro |
| Issue Date: | 29-Nov-2024 |
| Publisher country: | Brasil |
| Language: | por |
| Right access: | Acesso Aberto |
| Citation: | LIMA, Ana Beatriz de Menezes. Adaptação transcultural para o português brasileiro do questionário Parent-Report Form For Neonates And Toddlers (0-3 years of age) para avaliação de distúrbios de interação intestino-cérebro em pediatria. Rio de Janeiro, 2024. Dissertação (Mestrado em Saúde Materno-Infantil) - Instituto de Puericultura e Pediatria Martagão Gesteira, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2024. |
| Appears in Collections: | Saúde Materno-Infantil |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| ABMLima.pdf | 4.07 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.