Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/29063

Type: Dissertação
Title: Escrita e oralidade da língua portuguesa no ensino escolar indígena do povo Ticuna na escola estadual indígena Dom Pedro I, localizada na comunidade Vila de Betânia, município Santo Antônio do Içá (estado do Amazonas)
Author(s)/Inventor(s): Rodrigues, Maria das Graças Prado
Advisor: Peixoto, Jaqueline dos Santos
Abstract: Esta dissertação analisa o ensino da língua portuguesa no contexto da educação escolar indígena Ticuna, com foco na Escola Estadual Indígena Dom Pedro I, localizada na comunidade Vila de Betânia, município de Santo Antônio do Içá, no estado do Amazonas. O estudo parte do reconhecimento da oralidade como elemento central na transmissão de saberes e valores culturais do povo Ticuna, e investiga como a introdução da escrita e do ensino da língua portuguesa pode ser realizada de forma respeitosa, crítica e intercultural, sem suprimir a língua materna. A pesquisa adota uma abordagem qualitativa, baseada em observações em sala de aula e conversas informais com professores, buscando compreender como as práticas pedagógicas voltadas à oralidade e à escrita em português se articulam com a realidade linguística e sociocultural dos alunos Ticuna. Os principais objetivos são: identificar as estratégias utilizadas no ensino do português, compreender as percepções dos estudantes sobre o uso dessa língua e investigar o papel da língua Ticuna no processo de aprendizagem. Os resultados indicam que a oralidade em língua materna é essencial para o desenvolvimento da escrita e leitura em português, especialmente quando integrada a elementos culturais locais, como mitos, histórias tradicionais e atividades do cotidiano. As práticas pedagógicas mais eficazes foram aquelas que valorizam a escuta ativa, o protagonismo dos estudantes e a mediação intercultural, especialmente por professores indígenas. A pesquisa também revela que o português é aprendido como segunda língua, e que sua apropriação ocorre de forma mais significativa quando o ensino parte da língua Ticuna, respeitando os modos de aprender próprios da comunidade. Do ponto de vista sociolinguístico, o estudo contribui ao demonstrar como o bilinguismo Ticuna-português não deve ser compreendido a partir de modelos normativos, mas como fenômeno dinâmico, influenciado por fatores identitários, culturais e ideológicos. Também evidencia os impactos das crenças sobre o “português certo” nas práticas escolares e na autoestima dos alunos. Na perspectiva da educação bilíngue, a pesquisa propõe que o ensino da língua portuguesa seja articulado à oralidade e cultura indígena, utilizando gêneros textuais familiares, atividades colaborativas e avaliações formativas. Entre as recomendações, destaca-se a necessidade de políticas públicas que valorizem a formação de professores indígenas, a produção de materiais didáticos bilíngues contextualizados e a construção de currículos escolares com participação ativa das comunidades. As práticas pedagógicas devem integrar oralidade e escrita, respeitar os tempos e modos de aprendizagem indígenas e promover o diálogo entre as línguas e culturas em contato. A pesquisa reconhece limitações como o número reduzido de participantes e o recorte geográfico, mas oferece subsídios valiosos para futuras investigações sobre bilinguismo, educação intercultural e políticas linguísticas voltadas aos povos originários. Em síntese, este trabalho contribui para o fortalecimento de uma escola indígena crítica, inclusiva e enraizada nos saberes do povo Ticuna.
Abstract: This dissertation analyzes Portuguese language teaching in the context of Ticuna Indigenous school education, focusing on the Dom Pedro I State Indigenous School, located in the Vila de Betânia community, in the municipality of Santo Antônio do Içá, in the state of Amazonas. The study recognizes orality as a central element in the transmission of knowledge and cultural values of the Ticuna people and investigates how the introduction of writing and the teaching of Portuguese can be carried out respectfully, critically, and interculturally, without suppressing the mother tongue. The research adopts a qualitative approach, based on classroom observations and informal conversations with teachers, seeking to understand how pedagogical practices focused on orality and writing in Portuguese connect with the linguistic and sociocultural reality of Ticuna students. The main objectives are: to identify the strategies used in teaching Portuguese, to understand students' perceptions of the use of this language, and to investigate the role of the Ticuna language in the learning process. The results indicate that oral communication in the native language is essential for the development of writing and reading in Portuguese, especially when integrated with local cultural elements, such as myths, traditional stories, and daily activities. The most effective pedagogical practices were those that value active listening, student empowerment, and intercultural mediation, especially by Indigenous teachers. The research also reveals that Portuguese is learned as a second language, and that its appropriation occurs more significantly when teaching begins in the Ticuna language, respecting the community's own ways of learning. From a sociolinguistic perspective, the study contributes by demonstrating how Ticuna-Portuguese bilingualism should not be understood based on normative models, but rather as a dynamic phenomenon, influenced by identity, cultural, and ideological factors. It also highlights the impact of beliefs about "correct Portuguese" on school practices and students' self-esteem. From the perspective of bilingual education, the research proposes that Portuguese language teaching be linked to Indigenous orality and culture, utilizing familiar textual genres, collaborative activities, and formative assessments. Among the recommendations, public policies that value the training of Indigenous teachers, the production of contextualized bilingual teaching materials, and the development of school curricula with the active participation of communities are highlighted. Pedagogical practices should integrate orality and writing, respect Indigenous learning times and modes, and promote dialogue between languages and cultures in contact. The research acknowledges limitations such as the small number of participants and the geographic scope, but offers valuable insights for future research on bilingualism, intercultural education, and language policies aimed at Indigenous peoples. In short, this work contributes to the strengthening of a critical, inclusive Indigenous school rooted in the knowledge of the Ticuna people.
Keywords: Educação indígena
Educação escolar
Bilinguismo
Tikuna
Língua portuguesa
Oralidade
Escrita
Subject CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS INDIGENAS
Program: Curso de Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenas
Production unit: Museu Nacional
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Issue Date: 27-Aug-2025
Publisher country: Brasil
Language: por
Right access: Acesso Aberto
Citation: RODRIGUES, Maria das Graças Prado. Escrita e oralidade da língua portuguesa no ensino escolar indígena do povo Ticuna na escola estadual indígena Dom Pedro I, localizada na comunidade Vila de Betânia município Santo Antônio do Içá (estado do Amazonas). 2025. 137 f. Dissertação (Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenas) - Museu Nacional, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2026.
Appears in Collections:Linguística e Línguas Indígenas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MDGPRodrigues.pdf2.13 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.