Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11422/12633
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Salles, Livia França | - |
dc.contributor.author | Figueiredo, Camila Noronha de | - |
dc.date.accessioned | 2020-07-03T15:47:06Z | - |
dc.date.available | 2023-12-21T03:01:08Z | - |
dc.date.issued | 2019-12-02 | - |
dc.identifier.citation | FIGUEIREDO, Camila Noronha de. Star crossed lovers: uma análise comparativa de duas traduções de Romeu e Julieta disponíveis no mercado editorial brasileiro. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Comunicação - Habilitação em Produção Editorial) - Escola de Comunicação, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2019. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11422/12633 | - |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Rio de Janeiro | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Tradução e interpretação na literatura | pt_BR |
dc.subject | Tradutores | pt_BR |
dc.subject | Ficção romântica | pt_BR |
dc.subject | Produção editorial | pt_BR |
dc.title | Star crossed lovers: uma análise comparativa de duas traduções de Romeu e Julieta disponíveis no mercado editorial brasileiro | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.contributor.referee1 | Travancas, Isabel Siqueira | - |
dc.contributor.referee2 | Feijó, Mário | - |
dc.description.resumo | O presente trabalho propõe-se a apresentar um estudo comparativo de duas traduções da obra Romeu e Julieta, de William Shakespeare, publicadas no mercado editorial brasileiro, tendo como objetivo analisar os desafios do tradutor ao verter um texto dramático/poético e polissêmico do inglês para o português contemporâneo de forma a preservar o seu sentido e sua essência. A análise dos resultados permitirá melhor compreender os desafios do tradutor enquanto mediador entre o texto e o leitor, além dos cuidados necessários no tratamento da obra estrangeira a fim de que se entregue ao mercado nacional uma versão traduzida fiel ao texto original cuja estrutura e conteúdo não se percam no processo de versão entre idiomas. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Escola de Comunicação | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFRJ | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO::JORNALISMO E EDITORACAO | pt_BR |
dc.embargo.terms | aberto | pt_BR |
Appears in Collections: | Comunicação - Produção editorial |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
CFigueiredo.pdf | 522.38 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.