Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/18251
Type: Trabalho de conclusão de graduação
Title: Criação poética a partir da tradução: uma proposta de transcriação de dez haikai de Basou
Author(s)/Inventor(s): Paz, Pedro Gomes Teixeira da
Advisor: Salgado, Marcus Rogério Tavares Sampaio
Abstract: Esta monografia, elaborada para fins de conclusão do curso de Letras: Português – Japonês pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, sob a vigência de uma bolsa de iniciação científica do CNPq, propõe conciliar o trabalho teórico acadêmico com o trabalho poético criativo. Foram selecionados dez poemas do poeta japonês Matsuo Bashou e concebidas múltiplas traduções a fim de contemplar diferentes possibilidades. Dentre as bases teóricas utilizadas, o livro Haroldo de Campos – Transcriação, organizado por Marcelo Tápia e Thelma Médici Nóbrega, e Poética da Tradução, de Mário Laranjeira, pavimentaram o processo tradutório e de desenvolvimento deste trabalho. No processo, foram consultados haikai e traduções em línguas como português, espanhol e inglês visando verificar as características comumente preservadas e abdicadas pelos poetas e tradutores. Além das traduções, o trabalho conta com uma análise tanto dos poemas selecionados quanto das traduções, que abrange desde a história e os elementos extratextuais dos haikai até a escolha de palavras e as peculiaridades e diferenças entre as línguas de partida e de chegada.
Keywords: Literatura japonesa
Poesia japonesa
Tradução
Subject CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Production unit: Faculdade de Letras
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Issue Date: 2022
Publisher country: Brasil
Language: por
Right access: Acesso Aberto
Appears in Collections:Letras - Japonês

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
PGTPaz.pdf376.18 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.