Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/19076
Type: Trabalho de conclusão de graduação
Title: Do enredo à composição do enredo: tradução comentada do prefácio e primeiro capítulo da obra Lendo pelo enredo, de Peter Brooks
Author(s)/Inventor(s): Góes, Mariana Navarro de
Advisor: Diego, Marcelo da Rocha Lima
Abstract: Este trabalho tem como objetivo traduzir o desenvolvimento teórico do livro Reading for the Plot, do crítico literário norte-americano Peter Brooks, e tecer comentários a respeito da obra, do autor e, principalmente, das questões relativas ao trabalho de interpretação e adaptação inerentes à prática da tradução. A tese de Brooks acerca do conceito do enredo parte da hipótese de que o ser humano somente é capaz de compreender o mundo por meio da narrativa, e é desenvolvida apoiando-se na teoria psicanalítica de Freud. Ela é apresentada principalmente no prefácio e no primeiro capítulo da obra, que serão tanto material fonte da tradução quanto recurso de pesquisa para sustentação dos comentários tecidos ao longo desta monografia. Dentro dos demais capítulos do livro, que não serão tratados neste trabalho, o autor realiza a abordagem apresentada, ocupando-se da lei- tura e aplicação do modelo freudiano em grandes romances do século XIX, contemplados como sistemas de desejos e resistências análogos à psique.
Keywords: Tradução
Língua inglesa
Língua portuguesa
Narrattiva
Subject CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Production unit: Faculdade de Letras
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Issue Date: 2022
Publisher country: Brasil
Language: por
Right access: Acesso Aberto
Appears in Collections:Letras - Literaturas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
MNGóes.pdf385.81 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.