Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/20987
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPimentel, Janine Maria Mendonça-
dc.contributor.authorFonseca, Jennifer Romaneli-
dc.date.accessioned2023-07-05T12:05:26Z-
dc.date.available2023-12-21T03:04:24Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11422/20987-
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Rio de Janeiropt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectLíngua japonesapt_BR
dc.titleO futuro é mesmo demais? Chainsaw man e como as escolhas de tradução influenciaram na interpretação da obra de Tatsuki Fujimotopt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/7411620486443897pt_BR
dc.description.resumoEste trabalho analisou as escolhas feitas nas traduções para o português do mangá Chainsaw Man (2018) e seu impacto na interpretação da obra pelo público-alvo. Foi enfatizada a importância de considerar a tradução como um ato político e cultural, uma vez que engloba múltiplas culturas e ideologias, não apenas relacionadas à obra e ao autor, mas também inerentes ao tradutor. Esse estudo se insere teoricamente no campo dos Estudos da Tradução, especialmente nas vertentes que exploram a dimensão política e cultural da tradução. A metodologia se deu através de uma análise comparativa entre a tradução oficial e a tradução feita pelos grupos SS-Clube e Nakama Mangás por meio das scans (Scanlations). Através desta análise foram identificadas divergências e problemáticas na tradução não oficial, que resultaram na distorção da imagem da obra em alguns casos. A tradução oficial, por sua vez, manteve uma correspondência maior com o texto-fonte resultando em uma tradução que cumpre com sua função comunicativa na cultura-alvo.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFRJpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::OUTRAS LITERATURAS VERNACULASpt_BR
dc.embargo.termsabertopt_BR
Appears in Collections:Letras - Inglês

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
JRFonseca.pdf965.69 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.