Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11422/22828
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Silva, Luciano Prado da | - |
dc.contributor.author | Silva, Jullye Bastos Ferreira | - |
dc.date.accessioned | 2024-05-17T11:49:53Z | - |
dc.date.available | 2024-05-19T03:00:20Z | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11422/22828 | - |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Rio de Janeiro | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Translinguismo | pt_BR |
dc.subject | Literatura chicana | pt_BR |
dc.title | O spanglish na obra Caramelo or Puro cuento, de Sandra Cisneros | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/5274835789278757 | pt_BR |
dc.description.resumo | Esse trabalho monográfico tem como tema a importância do spanglish em Caramelo or Puro Cuento(2003), da autora chicana Sandra Cisneros. A relação entre literatura chicana e o conceito de fronteira é inseparável, e a partir das suas experiências, história, cultura e língua Cisneros ressignificou a imagem e o valor do sujeito da fronteira. A história de vida da autora está intimamente ligada à construção da sua obra, por isso, foi de extrema relevância a abordagem da sua biografia na presente pesquisa. A presença da língua espanhola em Caramelo or Puro Cuento vai muito além de apenas um emprego léxico dos latino-americanos presentes no território estadounidense. A autora, além de expressar vozes silenciadas, com sua transparência e forma de ver a vida, refletida em suas obras, impulsiona a luta pelo espaço e a valorização da sua cultura e identidade através da escrita, evidenciando como a transculturação reflete na vida de quem vive na fronteira México/Estado Unidos. Assim sendo, para a execução da presente monografia, o aporte teórico é constituído por: Suresh Canagarajah (2013), Marina Grilli (2020) e Ana Paula Scholl (2020), para tratar do translinguismo; Khukhuni e Valuitseva (2019), para tratar do transculturalismo; e Piña-Rosales (2008) e Lipski (2004), na aproximação ao spanglish. Outros autores também são citados ao longo do trabalho. Além do mais, contribuindo para o desenvolvimento do presente trabalho, foi explicada a importância do spanglish presente na obra e na escrita de Sandra Cisneros. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Faculdade de Letras | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFRJ | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::OUTRAS LITERATURAS VERNACULAS | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA | pt_BR |
dc.embargo.terms | aberto | pt_BR |
Appears in Collections: | Letras - Espanhol |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
JBFSilva.pdf | 282.7 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.