Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11422/16035
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Fabricio, Branca Falabella | - |
dc.contributor.author | Corrêa, Louise Muniz Alves | - |
dc.date.accessioned | 2022-01-14T17:25:15Z | - |
dc.date.available | 2023-12-21T03:00:36Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11422/16035 | - |
dc.language | por | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal do Rio de Janeiro | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Análise do discurso | pt_BR |
dc.subject | História em quadrinhos | pt_BR |
dc.subject | Cultura japonesa | pt_BR |
dc.subject | Literatura infantojuvenil brasileira | pt_BR |
dc.subject | Língua portuguesa | pt_BR |
dc.subject | Língua inglesa | pt_BR |
dc.title | Práticas translíngues e discurso em Turma da Mônica jovem (2008-2016) | pt_BR |
dc.type | Trabalho de conclusão de graduação | pt_BR |
dc.contributor.advisorLattes | http://lattes.cnpq.br/6686961506243048 | pt_BR |
dc.description.resumo | Esta monografia tem como objetivo analisar as práticas translíngues no estilo e na linguagem da primeira série da Turma da Mônica Jovem (2008 - 2016) e como estas de conectam aos Discursos dos personagens. O trabalho conta com uma introdução acerca da produção da revista e uma breve comparação entre os mangás japoneses e a publicação de Maurício de Sousa. A análise da linguagem é feita a partir de falas coletadas dos personagens nas 100 edições componentes da revista e tem como base estudos sobre o translinguismo. Essa análise, porém, não se limita apenas ao vocabulário, trazendo também elementos do Discurso presentes tanto nas histórias quanto nas personagens. Esse trabalho conta também com uma breve análise da influência nipônica sobre a Turma da Mônica e sobre a expansão mercadológica da Maurício de Sousa Produções para fora do país, como forma de aumentar os lucros e apresentar o produto nacional para outros países. Os resultados mostram que as práticas translíngues estão presentes em diversos personagens e fazem parte de seu Discurso de diferentes formas. | pt_BR |
dc.publisher.country | Brasil | pt_BR |
dc.publisher.department | Faculdade de Letras | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFRJ | pt_BR |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES | pt_BR |
dc.embargo.terms | aberto | pt_BR |
Appears in Collections: | Letras - Inglês |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LMACorrea.pdf | 832.38 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.