Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://hdl.handle.net/11422/21862
Tipo: Trabalho de conclusão de graduação
Título: Cinco Homeros
Autor(es)/Inventor(es): Silva, Renan Paiva da
Orientador: Correia, Beatriz Cristina de Paoli
Resumo: Este trabalho de conclusão de curso tem como objetivo examinar as traduções da Ilíada de Homero feitas por tradutores brasileiros: Odorico Mendes (1874); Carlos Alberto Nunes (1945); Haroldo de Campos, (2002); Christian Werner (2018) e Trajano Vieira (2020). Ele consiste de três etapas, na primeira analisamos as características gerais de cada uma das traduções; na segunda, focamos na tradução da palavra conceito áte. Por fim, no terceiro capítulo, veremos, a partir de uma visão geral da recepção das traduções do mais antigo dos tradutores, Odorico Mendes.
Palavras-chave: Literatura brasileira
Literatura grega
Tradução
Assunto CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS CLASSICAS
Unidade produtora: Faculdade de Letras
Editora: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Data de publicação: 2023
País de publicação: Brasil
Idioma da publicação: por
Tipo de acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:Letras - Literaturas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
RPSilva.pdf395.26 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.