Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11422/22200
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMartins, Adriana Leitão-
dc.contributor.authorFerreira Filho, Vicle Alexandre-
dc.date.accessioned2023-12-14T13:13:17Z-
dc.date.available2023-12-21T03:09:57Z-
dc.date.issued2023-12-11-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11422/22200-
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Rio de Janeiropt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectLíngua francesapt_BR
dc.subjectPortuguês do Brasilpt_BR
dc.titleRelação entre aspecto gramatical e semântico na expressão do perfect: um estudo comparativo entre o português do Brasil e o francês da Françapt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/3516755675572396pt_BR
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/2613497831237125pt_BR
dc.contributor.referee1Lessa, Adriana Tavares Maurício-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2251483421572756pt_BR
dc.description.resumoO objetivo deste trabalho é o de investigar a interação entre aspecto gramatical e semântico. Com esse fim, buscou-se investigar as possibilidades combinatórias do aspecto perfect com os diferentes tipos de verbo no português do Brasil e no francês da França. Formularam-se as seguintes hipóteses: (i) o tipo de perfect de resultado só se combina com verbos [+télico] no PB na proposta de Smith (1997); (ii) os tipos de perfect de situação persistente, experiencial e de passado recente combinam-se com verbos com qualquer traço aspectual semântico no PB na proposta de Smith (1997); (iii) o tipo de perfect de resultado só se combina com verbos [+télico] no FF na proposta de Smith (1997); (iv) os tipos de perfect de situação persistente, experiencial e de passado recente combinam-se com verbos com qualquer traço aspectual semântico no FF na proposta de Smith (1997); (v) o tipo de perfect de resultado só se combina com verbos [+event of change] no PB na proposta de Rothstein (2008); (vi) os tipos de perfect de situação persistente, experiencial e de passado recente combinam-se com verbos com qualquer traço aspectual semântico no PB na proposta de Rothstein (2008); (vii) o tipo de perfect de resultado só se combina com verbos [+event of change] no FF na proposta de Rothstein (2008); e (viii) os tipos de perfect de situação persistente, experiencial e de passado recente combinam-se com verbos com qualquer traço aspectual semântico no FF na proposta de Rothstein (2008). Para a investigação, analisamos três horas e meia de fala espontânea de um corpus do PB e três horas e meia de fala espontânea de um corpus do FF. Segundo os dados obtidos, o perfect de resultado foi encontrado sendo veiculado por verbos [- télico] e [- event of change] no PB, por mais que esse tipo de perfect pareça ser menos produtivo nesses casos. Já o perfect de passado recente se comportou de maneira semelhante ao de resultado em ambas as línguas, o que desencadeou discussões sobre a junção desses dois tipos. O perfect experiencial foi veiculado por todos os traços aspectuais semânticos no PB e no FF, enquanto o de situação persistente comportou-se dessa forma apenas no PB. Neste trabalho, discutiram-se também diferenças advindas da utilização das duas classificações de traços aspectuais semânticos e suas consequências.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFRJpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESApt_BR
dc.embargo.termsabertopt_BR
Appears in Collections:Letras - Francês

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
VAFFilho.pdf563.81 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.