Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11422/24664
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.advisorKluge, Denise Cristina-
dc.contributor.authorMarques, Thaynna Cabral da SIlva-
dc.date.accessioned2024-12-20T17:45:27Z-
dc.date.available2024-12-22T03:00:17Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11422/24664-
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal do Rio de Janeiropt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectLíngua inglesapt_BR
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectEstrangeirizaçãopt_BR
dc.subjectDublagempt_BR
dc.subjectLegendagempt_BR
dc.titleA tradução em Brooklyn Nine-Nine: uma análise da tradução da legenda e dublagem da língua inglesa para a língua portuguesa brasileirapt_BR
dc.typeTrabalho de conclusão de graduaçãopt_BR
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/2854983549253687pt_BR
dc.description.resumoO seguinte trabalho aborda as teorias de tradução para fins de audiovisual, com o objetivo de analisar qual abordagem ou estratégia de tradução foi utilizada para a legenda em língua portuguesa e dublagem em língua portuguesa. Episódios da sitcom estadunidense Brooklyn Nine-Nine foram selecionados de forma aleatória para o estudo, cada um desses analisados em três etapas: legenda, dublagem e áudio original. Considerando as estratégias de Domesticação e Estrangeirização, a tradução mais utilizada para alcançar o público alvo de forma mais eficaz e objetiva sendo a Domesticação nas dublagens da série e a Estrangeirização nas legendas da mesma.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentFaculdade de Letraspt_BR
dc.publisher.initialsUFRJpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNASpt_BR
dc.embargo.termsabertopt_BR
Aparece en las colecciones: Letras - Inglês

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TCSMarques.pdf334.75 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.