Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://hdl.handle.net/11422/26001
| Tipo: | Trabalho de conclusão de graduação |
| Título: | As dublagens na série Jane, the virgin: uma análise de multimodalidade |
| Autor(es)/Inventor(es): | Antunes, Ana Cecília Serrat Guimarães |
| Orientador: | Pardo Gonzalez, Astrid Johana |
| Coorientador: | Mateo Ruiz, Miguel |
| Resumo: | Esta pesquisa realiza uma análise multimodal das soluções de dublagem da série Jane, the Virgin (JTV, 2014), comparando as versões em inglês americano, espanhol mexicano e português brasileiro. A série narra os eventos surpreendentes e dramáticos na vida de Jane Gloriana Villanueva, uma personagem latina neta e filha de imigrantes venezuelanas. A partir de uma perspectiva raciolinguística (Rosa; Flores, 2017), a pesquisa examina como se constroem conjuntamente formas raciais e linguísticas reconhecidas mutuamente como línguas e categorias raciais. Esse processo atribui valor cultural às formas de linguagem como conjuntos coerentes baseados em ideologias transmitidas por falantes e ouvintes. O caso do inglês chicano, associado à identidade mexicana nos Estados Unidos, é analisado, destacando características como a entonação circunflexa (circumflex/sing-song musical intonation) e a pronúncia do som interdental como [d], [t] ou [θ]. Podesva e Callier (2015) exploram a voz como indexador de racialidade, exemplificada pelo inglês chicano, especialmente através da voz crepitante (creaky voice), que contribui para a criação do estereótipo do gângster chicano.Desde o ponto de vista metodológico este estudo compreende uma análise multimodal de pistas visuais com base nas unidades de ação facial (Ekman e Friesen, 1978), pistas verbais através dos atos de fala (Searle e Vanderveken, 2005), e contornos prosódicos (Moraes, Rilliard; 2022). Como resultado inicial, com relação às unidades de ação (AU’s) observou-se uma participação ativa na atenuação e intensificação dos atos de fala, não só acompanha os atos de fala, mas sim, são componentes essenciais dos significados vinculados na interação no texto fonte. Adicionalmente, observou-se uma mudança nos contornos circunflexos para contornos planos e ascendentes nas dublagens, sugerindo que essas alterações servem como formas de criação e representação das vozes latinas nas dublagens analisadas. |
| Palavras-chave: | Multimodalidade Identidade linguística Prosódia |
| Assunto CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::SOCIOLINGUISTICA E DIALETOLOGIA |
| Unidade produtora: | Faculdade de Letras |
| Editora: | Universidade Federal do Rio de Janeiro |
| Data de publicação: | 2024 |
| País de publicação: | Brasil |
| Idioma da publicação: | por |
| Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
| Aparece nas coleções: | Letras - Espanhol |
Arquivos associados a este item:
| Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| ACSGAntunes.pdf | 1.32 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.