Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/11422/21290
Especie: | Trabalho de conclusão de graduação |
Título : | Tradução como recurso didático em audiodescrições bilíngues para alunos de espanhol como segunda língua |
Autor(es)/Inventor(es): | Graças, Victoria Danka Lima das |
Tutor: | Santos, Flavia Ferreira dos |
Resumen: | Este trabalho tem como objetivo analisar as experiências no processo de audiodescrição bilíngue (português e espanhol) no Projeto Letras Inclusiva (ProLInc) da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). O projeto surgiu a partir da necessidade de adaptar materiais do curso para uma aluna cega, sendo a audiodescrição (processo de transposição de linguagem visual para linguagem verbal) a adaptação mais realizada. Em virtude de a disciplina atendida pelas adaptações ser primeiramente a de espanhol, as audiodescrições passaram por um processo de construção bilíngue em português e espanhol, primeira e segunda línguas (L1 e L2), pelos alunos da graduação que participavam do projeto. Dessa forma, o objetivo deste trabalho foi observar se, para além do uso como ferramenta de acessibilidade, as audiodescrições bilíngues foram um recurso didático para os alunos envolvidos no processo de tradução, além de impactar na autonomia desses estudantes. |
Materia: | Ensino bilíngue Tradução |
Materia CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO |
Unidade de producción: | Faculdade de Letras |
Editor: | Universidade Federal do Rio de Janeiro |
Fecha de publicación: | 10-jul-2023 |
País de edición : | Brasil |
Idioma de publicación: | por |
Tipo de acceso : | Acesso Aberto |
Aparece en las colecciones: | Letras - Espanhol |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
VDLGraças.pdf | 785.08 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.