Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/11422/23370
Especie: Trabalho de conclusão de graduação
Título : Procedimentos técnicos aplicados à tradução para o português do poema ‘Tako’ de Minoru Nakamura e à criação do poema autoral ‘Joō’
Autor(es)/Inventor(es): Paixão, Gabrielle Costa da
Tutor: Correia, Beatriz Cristina de Paoli
Tutor : Soares, Rachel Antonio
Resumen: Este trabalho teve como objetivo apresentar a importância da tradução nas diversas esferas da sociedade, como no meio acadêmico e no cotidiano, e as barreiras que devem ser vencidas por um tradutor para que a finalidade de transmitir conhecimento através de diferentes línguas seja alcançada. A partir do conceito de tradução, que pode englobar a interpretação e a adaptação, é apresentada a presença histórica da tradução e sua importância ao longo do tempo. São também apresentadas as dificuldades encontradas pelo tradutor e as maneiras que encontra para contorná-las. A compreensão das mais diversas diferenças entre uma língua e outra e a compreensão sobre a abrangência, o impacto e a profundidade de uma tradução são a base para que qualquer tradutor consiga expressar a informação do texto original. Apresentamos, por fim, duas análises de tradução, uma do poema “Tako” do autor japonês Minoru Nakamura e outra de um poema de autoria própria.
Materia: Literatura japonesa
Poesia
Tradução
Materia CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Unidade de producción: Faculdade de Letras
Editor: Universidade Federal do Rio de Janeiro
Fecha de publicación: 9-jul-2024
País de edición : Brasil
Idioma de publicación: por
Tipo de acceso : Acesso Aberto
Aparece en las colecciones: Letras - Japonês

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
GCPaixão.pdf465.53 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.